Он возвращался сквозь пургу,
Сквозь шторм и дождь
и против ветра
Сквозь боль и кровь.
И не могу,
Взрывая лапами листву,
К своим волкам спешил Акела.
Он к стае шёл, Он шёл назад
И сердце жгли воспоминания.
В тот день Он поднят был на смех.
Он стал посмешищем для всех, -
Могучий волк
Бесстрашный вождь
Учитель. Друг.
Акела..
Он помнил смех, вины разбор,
Плевки, предательство и слабость.
Он помнил обвинений вздор,
Трусливый, дерзкий приговор,
Позор и смерть Иму досталась.
Неумолим закон веков, -
Сказал тогда Шерхан негромко...
Но Он не обнажил клыков.
И рвали сзади и с боков,
Истерзанное тело Волка.
И молодой поджарый волк,
Рычал, ретируясь в болото:
Что за нелепый, глупый долг?
Зачем Ты промолчать не мог?
Зачем Ты вышел на охоту?
Зачем Ты стаю не собрал,
Чтоб разорвать шакалов в клочья?
Зачем Ты слаб и кроток стал?
Зачем нас разочаровал?
И чем теперь могу помочь я?!!
....
Взрывая жирный чернозем,
Он нёсся предвесенней степью,
И отступал пред белой тенью
Туман, признав Кого-то в Нём.
Куда пришёл воскресший волк,
И где теперь Его обитель,
Не все сумели отыскать.
...не каждый смог Его понять
...не каждый смог Его увидеть.
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Проповеди : Древо познания добра и зла - Mаргарита Тюнеш \"Блаженны те, которые омыли одежды свои, чтобы иметь им право на древо жизни и войти в город воротами.
А вне - псы и чародеи, и любодеи, и убийцы, и идолослужители, и всякий любящий и делающий неправду\". (Откр.22:14)
Блаженны те, которые соблюдают заповеди Его, ибо они имеют право войти в град Божий - .в греческом - \"хой пойоунтес тас ентолас\";
Те, которые омыли свои одежды, имеют право войти в град Божий - в греческом - \"хой плунонтес тас столас\"
Эти две фразы очень похожи между собой. В те времена все манускрипты писались без интервала между словами. Потому закралась ошибка.