Предлагаю подумать: чей образ Еглон,
Тот, кто чрево раздул, как воздушный баллон.
Сколько чрево Еглона в себя поглотило
И энергий людских, и мыслительной силы.
Но вошёл к нему в горницу как-то Эхуд
И мне кажется, плотью он был очень худ,
Но возлюблен был Богом, Ему симпатичен,
Потому что от прочих людей был отличен.
Избегал его меч однозначной заточки:
Потому и достал он Еглоновы почки;
Острие он всегда в обе стороны правил,
Избегая людских застоявшихся правил.
Ум умел он беречь от ненужной лавины,
Посвятив лишь Творцу две его половины:
В руки правой из них он отдал управленье,
Ну а левой – помощницей быть во смиреньи.
И спасти свой народ Бог Эхуду доверил,
И однажды вошёл он в Еглоновы двери:
Есть к тебе у меня двухстороннее Слово,
Под плащом оно скрыто от глаза дурного.
Встал Еглон в полный рост, залоснился от тука.
Но простёрши в сокрытое левую руку,
Ловко меч свой Эхуд от бедра отделивши,
В толстом чреве Еглона проделал он нишу.
И вошёл это меч аж до самого зада,
Прорубив коридор до исподнего ада,
И проглоченных им отпустил на свободу,
И шофар вострубил к Юбилейному Году!
Комментарий автора: Аод (евр. – Эхуд*) сделал себе меч с двумя остриями, длиною в локоть, и припоясал его под плащом своим к правому бедру,
[и пришел,] и поднес дары Еглону, царю Моавитскому; Еглон же был человек очень тучный…
Аод вошел к нему: он сидел в прохладной горнице, которая была у него отдельно. И сказал Аод: у меня есть до тебя, [царь,] слово Божие. [Еглон] встал со стула [пред ним].
[Когда он встал,] Аод простер левую руку свою и взял меч с правого бедра своего и вонзил его в чрево его,
так что вошла за острием и рукоять, и тук закрыл острие, ибо Аод не вынул меча из чрева его, и он прошел в задние части.
(Суд.3:16-17; 20-22)
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Проза : Сотворена, чтобы быть его помощницей (Глава 7) - Анна К. Прежде всего хочу отметить, что я - не автор этой книги, а всего лишь переводчик. Прочитав ее, я узнала много нового, и эта полезная информация показалась мне настолько важной, что я решила поделиться ей с вами.
Убедительная просьба: если у вас в процессе чтения появятся какие-либо критические отзывы или замечания ПО СУТИ КНИГИ, не пишите их здесь, потому что, как я уже сказала, я - не автор, и спорить, выясняя, что правильно и что нет, будет просто бессмысленно.
Всем, кто хочет выйти замуж или уже замужем, от души советую обязательно прочитать всю книгу до конца. В ней есть некоторые моменты, которые могут быть малознакомыми людям в России (потому что книга писалась прежде всего для жителей Америки), но все же стоит продолжать читать. Я очень надеюсь, что вы найдете в ней для себя много интересного.
Выражаю особую благодарность Юстине Южной за прекрасный перевод стихотворений, которые встречаются в этой книге.